Nota: En esta página se muestra una vista previa con la estructura del contenido. Para visualizar el diseño final, haga click en el botón "Previsualizar contenido".
El inglés criollo limonense es una manifestación oral tradicional propia de las personas afrocaribeñas del país. En Cahuita, se usa el inglés criollo limonense, especialmente entre familias que son descendientes de las personas pobladoras originarias del distrito. El inglés criollo limonense es una práctica mayormente presente en población adulta mayor, pero aún utilizada bastante por población joven, y presente en la música calypsonian cahuiteña. Esto ya que el inglés criollo de la zona se asemeja a las expresiones lingüísticas del Caribe y las Antillas, pero con sus diferencias regionales. Por ejemplo, el inglés criollo limonense tiene influencia del idioma inglés y de idiomas africanos, pero no incorpora mucha influencia del francés, elemento que sí lo tiene el patois jamaiquino.
En el año 2016, un grupo de diputados y diputadas de la Asamblea legislativa costarricense, proponen el proyecto: “Ley para la celebración e incorporación de actividades educativas y culturales en el marco del reconocimiento de la lengua criolla limonense”. Se tuvo que esperar hasta dos años después, en el 2018, para que el proyecto fructificara y se aprobará el expediente 19969, que dotaba al 30 de agosto como el día de la Lengua Criolla Limonense
La lengua criolla limonense, conocida como mekatelyu, mekaytelyuw, limón creole o limón criollo —como se le desee llamar— se refiere a la lengua que un sector de la población limonense habla; la cual principalmente es usada entre familiares o gente muy cercana, donde exista una confianza en la relación para evitar malentendidos o que la otra persona no le entienda (Pizarro Chacón y Cordero Badilla, 2015). Este detalle ha sido uno de los principales determinantes para su existencia y búsqueda de preservación como patrimonio cultural inmaterial del pueblo limonense, el poder ampliar su presencia ya no solo en la población caribeña sino en todo el país.
El inglés criollo limonense nace como una mezcla entre el criollo jamaiquino y el inglés principalmente, para luego, verse influenciado por el español como idioma oficial de Costa Rica. Según lo menciona la sociolingüista y una de las principales investigadoras del inglés criollo limonense, Anita Herzfeld (1992), la mezcla de los tres idiomas para construir esa lengua criolla limonense, comienza con la llegada de los primeros pobladores afrodescendientes ya fueran jamaiquinos o caribeños para la construcción del ferrocarril a limón a finales de siglo XIX. Esta empresa se encontraba dirigida por personal estadounidense quienes se relacionaban en inglés con sus empleados, no obstante, estos empleados seguían manteniendo su lenguaje criollo jamaiquino. Sin embargo, en la cotidianidad de sus vidas (trabajo, educación, religión), el habla inglesa predominaba, dejando el criollo jamaiquino para los espacios de la vida privada; a partir de esta circunstancia, las nuevas generaciones comenzaron a experimentar esa unión de ambos lenguajes para dar paso al criollo limonense.
Herzfeld (1992) señala que, cuando en la década de 1940 la United Fruit Company, abandona los terrenos limonenses, el idioma inglés deja de tener un significado de poder y prestigio, y las migraciones de personas del Valle central costarricense a la costa caribeña buscando mejores oportunidades de vida traen consigo el idioma español, con el cual comienza nuevamente a mezclarse ahora con el criollo limonense que existía para esas décadas.
Dando un salto a la actualidad, en el año 2003, Marva Spence Sharpe publica su investigación sobre el criollo limonense en la cual concluyó que las nuevas generaciones tienen un pobre conocimiento del criollo limonense (p. 12), no así las personas adultas mayores, quienes todavía conservan la lengua y mantienen su uso en situaciones de cotidianidad y de privacidad.
Fotografía para fines ilustrativos tomado de: https://costaricaazul.com/alfabeto-del-criollo-limonense/
- Limón
- Talamanca
- Cahuita
Limón, Talamanca, Cahuita